Ministrul Fondurilor Europene, la TVR: Banii europeni pentru repornirea economiei se vor acorda României pe baza unui plan de reformă și investiții

Ţara noastră nu va duce lipsă de fonduri europene pentru repornirea economiei după criza coronavirusului, iar alocările anunţate de Comisia Europeană sunt mai mult decât generoase, 33 de miliarde de euro. Despre cum trebuie investiţi banii europeni, dar şi despre acest context pandemic, cu toate implicaţiile şi constrângerile aferente, a vorbit la Tema Zilei ministrul Fondurilor Europene, Marcel Boloș.

Bani europeni pentru România

România nu va duce lipsă de fonduri europene pentru repornirea economiei după criză coronavirusului. Alocările anunţate de Comisia Europeană sunt generoase, însă vor trebui negociate la nivel de şefi de stat. Președintele Kalus Iohannis a anunțat că prima rundă de discuții va fi la următorul Consiliu European de la jumătatea lunii. Negocierile se anunţă tensionate, în condițiile în care ţări ca Austria sau Olanda au anunțat că se opun propunerii Comisiei.

Bani europeni pentru economia din România

Un miliard de euro de la Ministerul Fondurilor Europene ar putea intra în bugetul Ministerului Economiei, pentru companiile afectate de criza creată de pandemie

Mutualizare | Un editorial de Gabriel Giurgiu, realizatorul emisiunii “Europa mea”

Caut în DEX. Nimic. Cuvântul nu exista în limba română. Atunci cum s-ar traduce “Debt Mutualisation”? Mă gândeam să îi zic “comunizare”, numai că iar am verificat în DEX și nu se potrivește defel! Comunizare e, carevasăzică, “bolșevizare sau propaganda pentru ideologia comunistă”. Nu are nicio legătură cu punerea la comun. Aș fi încercat “cooperativizare”, numai că îmi pare că sună ciudat. “Cooperativizarea datoriei publice la nivel european”. Cam la fel ar suna și “colectivizare”. Haida ha, că e prea mult. În fond, cam aia e ideea, dar nu se potrivește cu exprimarea. Ar suna și mult prea peiorativ. Nu stiu cum să o scot la capăt, astfel încât, pe durata acestui articol, vă propun să acceptăm “mutualizare” că existând în limba română. Ar trebui să însemne “punere în comun”, “acceptare de către un grup”, “asumarea în colectiv a unei situații, a unei idei, a unui plan”.